Divan-ı Lügati’t Türk
Divân-ı Lügati’t-Türk, Kaşgarlı Mahmut tarafından Bağdat’ta
1072-1074 yılları arasında yazılan Türkçe-Arapça sözlüktür.
Türkçe’nin bilinen en eski sözlüğü olup, Orta Asya yazı
Türkçesi hakkında varolan en kapsamlı ve önemli dil
anıtıdır. El yazması nüshası 638 sayfadır ve yaklaşık 9000
Türkçe kelimenin oldukça ayrıntılı Arapça açıklamasını
içerir. Ayrıca Türklerin tarihine, coğrafi yayılımına,
boylarına, lehçelerine ve yaşam tarzlarına ilişkin kısa bir
önsöz ve metin içine serpiştirilmiş bilgiler mevcuttur.
Klasik Arap leksikografisinin ilkelerine göre hazırlanmış
olan sözlük, Kaşgarlı Mahmut’un Türk boyları hakkındaki
etraflı bilgisinin yanısıra, Arap filolojisi konusunda da
esaslı bir eğitim görmüş olduğunu gösterir.
Sözlüğün elde bulunan tek yazma nüshası 1266′da Şam’da
temize çekilmiş ve 1915′te İstanbul’da Ali Emiri Efendi
(1857-1923) tarafından tesadüfen bulunmuştur. (Ancak daha
önceki yüzyıllarda Antepli Aynî ve Kâtip Çelebi de Divân‘dan
söz ederler.) Ali Emiri yazması 1917′de Talat Paşa’nın
(1874-1921) teşviki ile Kilisli Rıfat Bilge’nin (1873-1953)
gözetiminde basılmış hemen bütün dünya Türkologlarının
ilgisini çekmiştir. 1928 yılında Türkolog Carl Brockelmann,
ayrıntılı notlarla sözlüğün Almanca çevirisini
yayımlamıştır. Besim Atalay’ın modern Türkçe çevirisi
1940′ta Türk Dil Kurumu tarafından basılmıştır. Son yıllarda
Dankoff’un Divan-ı Lügat-it Türk çevirisi, yeni bilgiler
ışığında önemli yorum değişikliklerine yol açmıştır.Divan,
Türk, Divanı Lügatit Türk, Kaşgarlı Mahmut, Divan-u Lügati’t
Türk
www.edebiyatogretmeni.net
En Güzel Paylaşımlar İçin Mail
Grubumuza Üye Olun